12 destinations you should visit in 2019

Source: Ministry of Foreign Affairs of Poland in English

Even if Lonely Planet chose Łódź as one of ten places to visit in 2019, you shouldn’t stop at it. To help you plan next year’s travels, we present you a subjective list of the 12 best places in Poland to visit in 2019. One trip for every month of the year!

JANUARY
The Tatra Mountains
The Tatra Mountains is the highest mountain range in the Carpathian Mountains, located in southern Poland, in the Małopolska Province. These unique area was listed as UNESCO biosphere reserves in 1993. Its Alpine character and rich landscape each year attract a record number of tourists – between 2.5 and 3 million. The Park is a natural habitat of endemic animal species, such as the Tatra chamois, marmot, bear, lynx, wildcat and wolf.

FEBRUARY
Jakuszyce, the biggest cross country ski resort in Poland.
Jakuszyce is the highest-located part of Szklarska Poręba. A unique micro-climate guarantees a thick layer of snow, even if elsewhere primroses are already in bloom. Jakuszyce is an ideal host for winter sports events. The most important is Bieg Piastów (Piast Race) which is the oldest and the biggest skiing event in Poland.

MARCH
Bug River Valley
Bug is a major river mostly located in Eastern Europe, which flows through three countries with a total length of 774 kilometres. It is one of the last big European rivers with an unregulated, natural channel. 
The wild Bug River Valley is a home for innumerable species of birds and other animals. They include hoopoes, lapwings, grebes, swans, eagle owls (some of the largest owls in the world), woodpeckers, sparrow hawks and buzzards. The most numerous mammal species include beavers and river otters, as well as badgers, deer and roe deer, elks, rarely encountered wolves and mud turtles threatened with extinction. Along the Bug River, a large number of protected landscape areas, landscape parks and nature reserves have been established. 
The most picturesque section which lies entirely on the Polish side runs from Niemirów to Drohiczyn through the Landscape Park of the Bug River Gorge in Podlasie, which protects the meandering river with its islands, escarpments, sandbars, riverside meadows and willow as well as poplar riparian forests.
In the Bug River Valley, there is a large number of characteristic oxbows, so called “bużyska”, with their banks overgrown with bulrush and horsetail. At some places the river splinters and forks, flowing around islands with high sandy banks.

APRIL
The Castle in Moszna
The Castle in Moszna is a historic castle and residence located in a small village of Moszna, in southwestern Poland. The history of this building begins in the 17th century, although much older cellars were found in the gardens during excavations carried out at the beginning of the 20th century. Some of the those could have been remnants of a presumed Templar stronghold. After World War II, further excavations discovered a medieval palisade.
Baroque, neo-Gothic, Neo-Renaissance… all in one! The Moszna Castle is one of the most beautiful castles in Poland. It contains 99 towers, the huge garden and it looks like the mysterious castle from Disney’s.

MAY
Old City in Zamość
Zamość was founded in the 16th century by Chancellor Jan Zamoysky on the trade route linking western and northern Europe with the Black Sea. Built in the open country, Zamość was modelled on Italian theories of the ‘ideal city’ according to the plan of architect Bernando Morando, a native of Padua. It has retained its original layout, fortifications and a large number of buildings that combine Italian and central European architectural traditions.
Many people call Zamosc “a pearl of the Renaissance” – not only because the town is surrounded by bastion fortifications of the distinctly Renaissance type and tenements from that time account for the majority of buildings in Zamosc, but also because its cathedral ranks among the most outstanding accomplishments of late Renaissance architecture.

JUNE
The Kraków-Częstochowa Upland 
The Kraków-Częstochowa Upland, also known as the Polish Jurassic Highland or Polish Jura, is part of the JurassicSystem of south–central Poland. The Kraków-Częstochowa Jurassic Upland consists of a rich ecosystem, where completely opposite plants coexist in the same timeframe, partly because of the unique microclimate and also, because of the whole upland being surrounded by virgin forest. Apart from a diversity of plant and animal species, one can find a unique cultural landscape with archeological objects and relics of ancient inhabitation, with a vast collection of artifacts. 

JULY
Magura National Park
The Magura National Park is located in the south of Poland, in Island Beskids, at the border of the Podkarpackie and the Małopolskie Voivodeships. It covers a unique area between the Eastern and Western Carpathians, including the Magura Wątkowska massif. The area of the park is overgrown with thick woods, mostly beech and pinewoods.
The Kornuty nature reserve is located at the heart of the park, protecting the constellations of its fancifully sculpted sandstones. Their unusual shapes are due to erosion. The park also features a huge rock, called the Devil’s Rock, in the town of Krzesławice. As the legend goes, the devil wanted to fling this rock at the nearby Cistercian monastery, but his strength failed him, and the rock fell several kilometres away from the monks’ residence. The rock is believed to have indents made by five devil’s fingers. A historical chapel and hermitage are located nearby; the latter until recently inhabited by a hermit from the monastery in Szczyrzyc.

AUGUST
Gdańsk
Gdansk’s Main and Old Town is one of the largest complexes of monuments in Poland. Most architecture and art treasures located in this area date back to the Gothic, late Renaissance and Mannerist periods. 
Gdańsk is also home to the National Museum, the Gdańsk Shakespeare Theatre, the Museum of the Second World War, Polish Baltic Philharmonic and the European Solidarity Centre.

SEPTEMBER
The Słowiński National Park
Located in the middle part of the Polish Baltic Sea coast, in the Pomorskie Voivodeship, it protects the Łeba Spit and the Gardeńsko-Łebska Lowland. The spit has separated numerous coastal lakes from the open sea, including Łebsko, the third-largest lake in Poland (on which ship cruises are organised); Gardno, which is also quite big, and Jamno.
The park’s pride is the largest stretch of moving sand dunes in Europe. The dunes, which move to the east by up to 10 metres each year, resemble a sandy desert stretching along the narrow split between the Baltic Sea and Lake Łebsko. They look really impressive, especially near their highest peak – Łączka, which is over 40 metres a.s.l. high.
In the Słowiński National Park, there are numerous peat bogs and swamps, which serve as mainstays for 260, mainly wetland, bird species. These include herons, cranes, ospreys and white-tailed eagles.

OCTOBER
The Owl Mountains
Located about 75 km south of the regional capital Wrocław, the picturesque Owl Mountains are a popular destination for hikers and day-trippers. At the foot of the range are well-known tourist places, like: Rzeczka, Walim at the Wielka Sowa massif, Sokolec, Jugów or Sierpnica.
The mountains are covered by a network of tourist trails, the most attractive of these, the red trail, leading through most of Europe. The favourite tourist destinations of the Owl Mountains include: the Stone Tower on Wielka Sowa and the viewing tower on Kalenica, Fort Srebrna Góra, Grodno Castle in Zagórze Śląskie, the adit complexes of Project Riese near Walim and the Mining Museum in Poland. 

NOVEMBER
The Książ Castle
The Książ Castle is one of the largest castles in Europe, the third largest castle in Poland and the largest one in Lower Silesia. Visitors to Książ can wander around its beautiful terraces and listen to stories about Daisy von Pless, the beautiful yet unhappy owner of the Castle, who was given a six meter long string of pearls as a wedding gift from her husband.

DECEMBER
Christmas time in Krakow
Krakow’s Main Market Square has been the site of a trading market for hundreds of years and is the center of holiday festivities. Poland’s most famous Christmas market is set up here every December, and the lights and decorations make the center of Krakow even more beautiful.
On the first Thursday of December, the annual Krakow Christmas Creche competition begins in Main Market Square. The tradition dates back to the 19th century. It began as a portable puppet show with music and spoken lines that were written especially for this occasion. In time, amateur performers were replaced with mechanical figures. To this day, crèche figures symbolize historical and current events that took place in Krakow, Poland and around the world.
This year Krakow’s nativity scenes have been inscribed on Unesco Representative List of Intangible Cultural Heritage
 

31.12.2018

Other articles in this section

01.06.2018

Visiting Poland with a child is a good idea not only on Children’s Day, but today, especially with our youngest readers in mind, we chose 10 unique child-friendly attractions from all parts of Poland. Enjoy!

27.02.2018

Although traces of dinosaurs have been discovered on all continents, until recently, few people associated them with Poland. The bones of one dinosaur, found in Lisowice next to an enormous synapsid, have enriched not only the history of evolution, but also the “dinosaur” map of Poland. Take a look at the biggest – quite literally – secrets discovered in Silesia and the Świętokrzyskie Mountains in recent years.

12.02.2018

The south-western Polish city of Wrocław has been named the European Best Destination of 2018.

15.01.2018

Over 1.7 million tourists from 200 countries visited the Wieliczka salt mine, outside the southern Polish city of Krakow in 2017, 200,000 more than in the previous year. “This is a historic record of attendance”, Monika Szczepa from the mine told PAP.

03.01.2018

The internationally renowned Black Madonna shrine in the southern Polish city of Częstochowa attracted 4 million pilgrims in 2017.

Premier Mateusz Morawiecki: Wprowadzamy rozwiązania, które zapobiegają wzrostowi cen prądu

Source: President of Poland in Polish

Nowelizacja ustawy zakłada m.in. czterokrotne obniżenie stawki akcyzy na energię oraz zredukowanie o 95 proc. opłaty przejściowej.
Skutkiem proponowanych zmian będzie obniżenie rachunków odbiorców indywidualnych oraz przedsiębiorstw i samorządów o ponad 3,5 miliarda złotych, a także utrzymanie cen energii na poziomie z pierwszej połowy 2018 roku.
Zaproponowane przez nas rozwiązania oparte są o suwerenność energetyczną, bezpieczeństwo i konkurencyjność sektora gospodarczego, są też dobre dla samorządów –  powiedział szef rządu. Wypracowywane są także mechanizmy powrotu do cen sprzed 1 lipca 2018 r. dla prywatnych firm dystrybucyjnych, które już zawarły nowe kontrakty z samorządami.
Utrzymanie cen energii, to rozwiązanie dobre dla polskich rodzin i wyraz determinacji polskiego rządu. Premier przypomniał, że obecnie ceny energii elektrycznej w Polsce są jednymi z najniższych dla gospodarstw domowych w całej Europie.
Dbamy o portfele Polaków, by ceny energii elektrycznej nie szły do góry – mówił premier.

MIL OSI

Oficjalna strona Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej / Dla mediów / Zapowiedzi prasowe / Udział Pary Prezydenckiej w Orszaku Trzech Króli w Wadowicach

Source: President of Poland in Polish

6 stycznia 2019 roku (niedziela) w Wadowicach (woj. małopolskie) Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej Andrzej Duda wraz z Małżonką Agatą Kornhauser-Dudą wezmą udział w Orszaku Trzech Króli.

Program prasowy:

godz. 12.00    Udział we Mszy Świętej w Kościele pw. św. Piotra Apostoła (al. Matki Bożej Fatimskiej 90)
 
Wejście akredytowanych dziennikarzy do sektora prasowego bocznym wejściem od strony ul. Zielonej w godz. 11.00-11.30.
Instalacja wozów transmisyjnych przy bocznym wejściu od strony ul. Zielonej w  godz.  9.30-10.00.
 
godz. 13.10    Przejście w Orszaku Trzech Króli na Rynek
 
Uwaga! W Orszaku mogą wziąć udział jedynie przedstawiciele mediów obsługujący wcześniejszy punkt.
 
godz. 13.30  Złożenie przez Parę Prezydencką wiązanki przed pomnikiem św. Jana   Pawła  II (Rynek w Wadowicach, Plac Jana Pawła II
 
photo opp.
 
godz. 13.35    Uroczystości z okazji Święta Objawienia Pańskiego (Rynek w Wadowicach)
 
Planowane jest wystąpienie Prezydenta RP.
 
Wejście akredytowanych dziennikarzy do sektora prasowego w godz. 12.45-13.15
Instalacja wozów transmisyjnych do godz. 11.00 (przy Placu Jana Pawła II 22).

Obsługa medialna wyłącznie dla osób akredytowanych. Akredytacje (zawierające: imię, nazwisko, nazwę redakcji, numer legitymacji prasowej, numer telefonu kontaktowego, adres e-mail, markę i nr rejestracyjny wozu transmisyjnego) przyjmuje Wydział Promocji Gminy Wadowice pod adresem:
do 4 stycznia 2019 roku (piątek) do godz. 10.00. Informacji dotyczących akredytacji oraz obsługi prasowej udziela Tomasz Mamcarczyk, tel.: 512 448 952.

Szczegółowych informacji dotyczących udziału Pary Prezydenckiej w uroczystościach udziela Biuro Prasowe Kancelarii Prezydenta RP, Jakub Majewski, tel.: 721 800 805.

MIL OSI

President of the Republic of Poland / News / Polish President marks centenary of successful military insurrection

Source: Republic of Poland in English

The Wielkopolska (Greater Poland) insurgency took back the country’s western region from Germany, President Andrzej Duda said during observances marking the centenary of the outbreak of the Wielkopolskie Uprising, in Mosina (western Poland), on Thursday.

The Wielkopolskie Uprising (1918–19), which was one of the two successful Polish uprisings, ended in the triumph of Polish insurgents over the Germans. The uprising broke out on December 27, 1918, in Poznań (western Poland) after a patriotic speech by Ignacy Paderewski, the famous pianist and diplomat, who became the Polish prime minister in 1919. The city was liberated on January 6, 1919. Almost the entire province was liberated by mid-January.

Under the Treaty of Versailles, signed on June 28, 1919, almost the entire Wielkopolskie province returned to Poland.

Andrzej Duda said that Mosina, a small town in the Wielkopolskie province, played a significant role in the Wielkopolskie Uprising, and stressed that over 100 insurgents were buried in the local cemetery.

“One can say that perhaps a majority of families had their representatives among the Wielkopolska insurgents. This is testimony of the unique strength of tradition, the tradition of Polishness and the tradition of fighting for Poland in various ways that could be seen here,” the President stressed.

The President noted that until 1918 the region had been under the Prussian rule, and recalled previous pro-independence initiatives in the area. Had it not been for the final successful uprising, Poland would not have regained a part of Greater Poland, Andrzej Duda said, referring to plebiscites that were held in other regions at that time.

Earlier the President attended a Mass in a Poznań church and laid a wreath at the grave of the uprising’s commander, Gen. Stanisław Taczak.(PAP)

MIL OSI

The magic of Poland’s highland cheeses

Source: Ministry of Foreign Affairs of Poland in English

Oscypek is the traditional sheep-milk cheese of southern Poland’s mountainous Podhale region. It is the most popular Polish cheese which has long since made its way to cheese-lovers abroad. Equally fascinating is its flavour as well as how it is made. Learn what goes on in the mountain huts where Polish highland shepherds live for several months a year and produce their cheeses when they drive their sheep to graze in mountain pastures.

Podhale is an exceptional region of Poland, because its inhabitants are extremely attached to local tradition. Folk attire, regional dishes, celebrations and singing have for decades attracted visitors, the more so that these are more than just another presentation for the benefit of tourists. Sheep raising and dairy products, including the well-known oscypek cheeses, are inseparable elements of highland culture.
Although many of the cheeses on the market are now industrially manufactured, the genuine ones are still produced the traditional way.
Every year from spring till autumn, shepherds and their flocks of sheep can be found in clearings in forested areas or at a higher elevation in mountain pastures. In the past, uncontrolled overgrazing had led to the degradation of the natural environment; on the other hand, the lack of grazing also had negative consequences, because mountain pastures got overgrown with weeds and scrub vegetation. Sheep drives are therefore now carried out in a controlled manner even on National Park land. Sheep are tended by the oldest shepherd known in Polish as the baca (head shepherd). That is a figure known to Poles not only for cheese production but also as the hero of many jokes. The head shepherd does not always own the flock. At times, especially in the past, that was someone to whom sheep owners entrusted their flocks. The baca was traditionally assisted by his younger helpers known as juhasi. Together they lived in a rude mountain hut known as a bacówka. It not only provided shelter but was also where cheese is made.
Not only oscypek is produced in the shepherd huts of Podhale. Shepherds also make bundz, a delicate cheese of quark-like consistency, as well as żętyca or whey, a drink obtained as a by-product of cheese-making. How is the cheese made? After the sheep have been milked, the milk is filtered through sail-cloth to remove grass and other impurities. Next, it is important to add rennet. That is a digestive enzyme obtained from the stomachs of calves and lambs. It produces chemical processes in the milk, creating a thickened, cheese-like mass. If the shepherd wishes to have bundz, at that stage the cheese-like mass is soaked in warm water and filtered through sail-cloth. The squeezed-out whey is the żętyca, a refreshing drink on hot summer days which, however, may wreak havoc on the gastric system of the unaccustomed.
To get oscypek, additional effort is required. After soaking in hot water, the cheese-like mass soaks in brine for around 24 hours. This process prevents bacteria from growing. Then the cheese is transferred to special spindle-shaped moulds which give the cheese its shape and decorative, carved-effect appearance. Finally, it is left to age on high shelves in the shepherd’s hut. A pine or spruce fire burning in the hut smokes the oscypki.
When hiking through the Tatra Mountains in summer, it is worth dropping round to one of the bacówkas which can easily be found along the oscypek route. Sampling oscypek straight from the baca and washing it down with a sip of refreshing żętyca are pleasures no delicatessen can provide. Those who fancy atypical experiences would do well to hike through Podhale in early spring or late autumn. During the sheep drive, flocks of sheep literally clog the roads together with pedestrians and passing cars.
/Poland.pl

Uroczysta inauguracja portalu internetowego o Powstaniu Wielkopolskim

Source: President of Poland in Polish

Oficjalna strona Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej / Dla mediów / Zapowiedzi prasowe / Belweder: Uroczysta inauguracja portalu internetowego o Powstaniu Wielkopolskim

Piątek, 28 grudnia 2018 17:00

Belweder: Uroczysta inauguracja portalu internetowego o Powstaniu Wielkopolskim

28 grudnia 2018 roku (piątek) o godz. 17.00 w Belwederze odbędzie się uroczysta inauguracja portalu internetowego dotyczącego Powstania Wielkopolskiego. Portal będzie dostępny pod adresem www.powstaniewielkopolskie.ipn.gov.pl. Współorganizatorem wydarzenia jest Instytut Pamięci Narodowej.
 
Wejście mediów na teren Belwederu, za okazaniem ważnej legitymacji prasowej, od strony pomnika Marszałka Józefa Piłsudskiego w godz. 16.30 – 16.45.
 
Szczegółowych informacji dotyczących wydarzenia udziela: Maciej Wojtkiewicz,
; tel. kom. +48 721 800 806. 

Poleć znajomemu

Logowanie dla dziennikarzy

Opuszczasz oficjalny serwis Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej
Dziękujemy za odwiedzenie naszej strony.Zapraszamy ponownie.

MIL OSI

Premier Mateusz Morawiecki: To powstanie zbudowało Rzeczpospolitą

Source: President of Poland in Polish

Powstanie Wielkopolskie to jedno z czterech polskich powstań zakończonych zwycięstwem. Walki powstańcze rozpoczęły się 27 grudnia 1918 r. Do 15 stycznia 1919 r. oddziałom polskim udało się  wyzwolić prawie całą Wielkopolskę. W wyniku Powstania Wielkopolskiego poległo prawie 2,5 tys. osób, a 6 tys. zostało rannych.
W swoim wystąpieniu premier podkreślił znaczenie powstania dla przeszłości i przyszłości Polski.
Premier Mateusz Morawiecki podziękował Wielkopolanom, że wywalczyli dla nas Polskę. Składam hołd wszystkim powstańcom i spadkobiercom tej idei – mówił premier.
Ten ogólnonarodowy wymiar jest niezwykle ważny, bo bez tego powstania nie byłoby zwycięstwa roku 1920. To ziarno niepodległości i walki o nowoczesną Rzeczpospolitą wtedy rzucone w ziemię, dało znakomity plon drugiej Rzeczpospolitej – powiedział szef rządu. I dodał, że jako spadkobiercy tamtego wydarzenia możemy budować dziś silną Rzeczpospolitą, której nie byłoby bez wielkich wysiłków naszych przodków.
Premier Mateusz Morawiecki wręczył także medale upamiętniające 100-lecia Odzyskania Niepodległości zasłużonym dla regionu oraz uczestniczył w prezentacji znaczka okolicznościowego i kartki pocztowej wydanej przez Pocztę Polską z okazji 100. rocznicy wybuchu Powstania Wielkopolskiego.

MIL OSI

President of the Republic of Poland / News / President’s letter to the participants of the funeral ceremony of Simcha Rathajzer-Rotem “Kazik”

Source: Republic of Poland in English

Warsaw, 24 December 2018

                                   Participants of the funeral ceremony of
                                   Simcha Rathajzer-Rotem “Kazik”

Excellencies, Ladies and Gentlemen,

I was saddened to learn about the death of Simcha Rathajzer-Rotem aka Kazik. A man of great heart, courage and nobleness has passed away. A witness and a depositary of remembrance about the Holocaust has passed away. A hero of two nations – the Jewish and the Polish one has passed away, and a fighter in two uprisings started  in Warsaw against Nazi Germany, who occupied Poland. On behalf of the Republic of Poland and the entire Polish nation, and in my own name, I bow my head in tribute to His deeds and his memory. Deeply moved, I hereby convey to the Loved Ones and Friends of the Deceased my heartfelt condolences. See also: Simcha Rathajzer-Rotem, the last fighter of the Warsaw Ghetto Uprising, has died

His death in the year of the centenary of Poland`s independence and the 70th anniversary of independence of the State of Israel becomes symbolic in its nature.  He belonged to the generation shaped in the reborn Poland, which nurtured the heritage of the values shared by its constituent nations: freedom and equality, solidarity and brotherhood. He was a true son of our country`s capital – Warsaw, inhabited together by Poles and Jews.

That very community which we refer to as the Republic of Friends was destroyed by the aggression of the Nazi Third Reich in September 1939. Simcha Rathajzer-Rotem, a teenager at the time, saw with his own eyes the construction of the genocidal terror machine by the Germans. His relatives and acquaintances died, one after the other, in the streets of the ghetto, in the gas chambers of Treblinka, and finally in the April 1943 Uprising. As soldier of the Jewish Combat Organisation he stood up to a heroic fight and went down in its history, setting an example of bravery worthy of the Maccabees. He did not fight for a dignified death. He fought for life, for survival, for victory. He saved dozens of fighters, including Marek Edelman, taking them through the sewers outside of the ghetto and finding a save place for them to hide.

And the following year, in August 1944, he become soldier again, once again he fought in the Uprising started by Warsaw against German criminals. And once again he was a hero, a guide of his Polish brothers-in-arms in the sewers, through which again the saving path to life led. He would forever remember that community of the fate and experiences of Jews and Poles. Thanks to his efforts, Poles saving Jews were granted the titles of “The Righteous among the Nations”.

After the war he left for Palestine. From 1948 on, he was building and defending the State of Israel. He settled down in Jerusalem, the holy city of Jews, which served him as a substitute to Warsaw. However, his noble heart was always big enough to accommodate both Cities and Homelands. In spite of having spent 70 years outside Poland, he would always remember and talk about Her in excellent Polish. He remained modest till the end, speaking about his life and huge merits without pomposity and grandeur.

While bidding my farewell to Him today, I am thinking about the duty we, the living ones, are shouldering: disseminating in the world the truth about the Holocaust – as a sign of warning. We, Poles, who along with Jews were the first victims of the invasion of Nazi Germany and mass extermination are profoundly aware of this. I am convinced that both our nations will be fulfilling that mission together, united in the name of shared values: peace, security, cooperation and friendship.

President of the Republic of Poland
Andrzej Duda

MIL OSI

Życzenia od Rodaków dla premiera Mateusza Morawieckiego

Source: President of Poland in Polish

Używamy plików cookies, aby ułatwić Ci korzystanie z naszego serwisu oraz do celów statystycznych. Jeśli nie blokujesz tych plików, to zgadzasz się na ich użycie oraz zapisanie w pamięci urządzenia. Pamiętaj, że możesz samodzielnie zarządzać cookies, zmieniając ustawienia przeglądarki. Więcej informacji w naszej polityce prywatności.

MIL OSI

President of the Republic of Poland / News / Christmas and New Year’s wishes from the Presidential Couple

Source: Republic of Poland in English

 
Dear Compatriots!
Ladies and Gentlemen!

Throughout the length and breadth of Poland, we gather at the Christmas table in the circle of the family and next of kin.

All of us together, full of joy and hope, we are waiting for the Good Tidings to come true soon.

On the occasion of Christmas we would like to extend to you all – all members of our Polish community at home and abroad – our very best wishes. May our hearts be filled with peace, trust and the sense of proximity among the people that are the core message which Christmas brings. Let them reign in Polish homes and everywhere where we take actions together for the common good.

We would like to symbolically break with each of you the opłatek wafer. We would like to address in particularly warm terms the ones who cannot now be with their beloved ones. Let us remember about those who are in need. Leaving one free place setting during Christmas Eve supper stands a great symbol of our hospitality and empathy. A symbol not only of solidarity as a general attitude, but also of deeds coming from the heart.

There is no Polish Christmas without common carol singing. This year, as we celebrate the Centenary of Independence, we shall sing them with particular emotion. May our present day and the coming future be prosperous for our Home Country. May it be marked with positive developments, progress and prosperity in the life of each of us. All the best, Dear Compatriots!

Merry Christmas and a Happy New Year!

MIL OSI