700 Gäste bei der Weltpremiere des Freeride Films „Shades of Winter: Between“ in der BMW Welt. Fans feierten die erste Vorstellung des neuen Filmprojekts von BMW Athletin Sandra Lahnsteiner.

MIL OSI – Source: BMW Group – Press Release/Statement

Headline: 700 Gäste bei der Weltpremiere des Freeride Films „Shades of Winter: Between“ in der BMW Welt. Fans feierten die erste Vorstellung des neuen Filmprojekts von BMW Athletin Sandra Lahnsteiner.

München. Am vergangenen Freitag, den 7. Oktober 2016,
wurde das dritte Filmprojekt der österreichischen Filmemacherin und
BMW Athletin Sandra Lahnsteiner erstmals der Öffentlichkeit
vorgestellt: „Shades of Winter: Between“. Die Österreicherin will seit
ihrem Leinwand-Debüt (2010) neue Wege für den weiblichen Actionsport
ebnen. Insgesamt 700 Gäste kamen anlässlich dieses Ereignisses in die
BMW Welt nach München. Unter den Anwesenden befanden sich nicht nur
begeisterte Fans des Ski- und Freeride-Sports sondern auch die
Darstellerinnen und Athletinnen selbst: Julia Mancuso, Evelina
Nilsson, Janina Kuzma und viele mehr. BMW trat an dem Abend nicht nur
als Gastgeber auf, sondern ist mit dem BMW X1, der dem Team zur
Verfügung gestellt wurde, auch exklusiver Automobilpartner des
einzigartigen Filmprojekts.

Extremsportlerinnen am Limit und hautnah
Nach 2013 und 2014 ist „Between“ bereits der dritte Teil der „Shades
of Winter“ Reihe, wobei weibliche Extremsportler im Fokus stehen. Die
Action-Dokumentation zeigt die Sportlerinnen in ihrem Element und rund
um den Globus: ob auf schneebedeckten Hängen in Schweden, Österreich,
Kanada, Neuseeland, Alaska, der Schweiz oder sogar auf Hawaii. Viele
der Protagonistinnen waren persönlich anwesend, unter ihnen die
Olympiateilnehmerin Janina Kuzma (NZL), Goldmedaillen-Gewinnerin Julia
Mancuso (USA), sowie die Dritte der Freeride World Tour in Andorra
Evelina Nilsson (SWE). Gemeinsam mit der Regisseurin Sandra
Lahnsteiner nahmen sie sich im Vorfeld der Premiere im Auditorium der
BMW Welt die Zeit, um Fragen der teils weitgereisten Journalisten und
begeisterten Freeride-Fans zu beantworten.

Das Engagement der BMW Group im Wintersport
Unter dem Namen BMW Mountains werden alle europaweiten Engagements
und Aktivitäten der Marke BMW im Winter gebündelt. „Zu unseren
Aktivitäten in diesem Bereich zählen nicht nur langfristig angelegte
Kooperationen mit namhaften Skiresorts sowie mit Partnern aus der
Sport- und Outdoor-Industrie, sondern auch die Unterstützung solcher
Projekte, die helfen die Ästhetik und den Anspruch dieses Sports
festzuhalten und in die ganze Welt zu tragen“, erklärte Jörg Reimann,
Leiter Markenerlebnis Kunde, der das Event ebenfalls besuchte.

 

 
Bitte wenden Sie sich bei Rückfragen an:

 

BMW Group Unternehmenskommunikation
Bernhard Ederer Pressesprecher BMW Welt & Wirtschafts- und
Finanzkommunikation, Marketing
Phone: +49-89-382-28556
mailto: Bernhard.Ederer@bmwgroup.com
Internet: www.press.bmw.de

 

 

BMW Welt. Das Herz der Marken am Puls der Stadt.
Mit über 3 Millionen Besuchern in 2015 zählt die BMW Welt in München
zu einer der meistbesuchten Sehenswürdigkeiten Bayerns und hat sich
seit Eröffnung im Jahr 2007 zu einem wahren Publikumsmagneten
entwickelt. Mit ihrer ikonischen Architektur ist sie das Herz aller
Marken der BMW Group – BMW, die Submarken BMW M und BMW i, MINI,
Rolls-Royce Motor Cars und BMW Motorrad –, die sich eindrucksvoll in
eigenen Erlebniswelten präsentieren. Doch nicht nur die Ausstellungen
und die Abholung der Neufahrzeuge sind Highlights für Automobil-Fans
aus aller Welt. Auf die Besucher warten das ganze Jahr über ein
vielseitiges Veranstaltungsprogramm aus Kultur, Kunst und
Entertainment sowie beliebte Eventlocations für über 400 externe
Veranstaltungen im Jahr. Die verschiedenen Restaurants der BMW Welt
bieten ein vielfältiges kulinarisches Angebot bis hin zur
Sterne-Gastronomie. Kinder und Jugendliche erleben im Junior Campus
spannende Führungen und Workshops rund um die Themen Globalität,
Mobilität und Nachhaltigkeit.

 

Die BMW Group
Die BMW Group ist mit ihren Marken BMW, MINI und Rolls-Royce der
weltweit führende Premium-Hersteller von Automobilen und Motorrädern
und Anbieter von Premium-Finanz- und Mobilitätsdienstleistungen. Als
internationaler Konzern betreibt das Unternehmen 31 Produktions- und
Montagestätten in 14 Ländern sowie ein globales Vertriebsnetzwerk mit
Vertretungen in über 140 Ländern.

Im Jahr 2015 erzielte die BMW Group einen weltweiten Absatz von rund
2,247 Millionen Automobilen und rund 137.000 Motorrädern. Das Ergebnis
vor Steuern belief sich auf rund 9,22 Mrd. €, der Umsatz auf 92,18
Mrd. €. Zum 31. Dezember 2015 beschäftigte das Unternehmen weltweit
122.244 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter.

Seit jeher sind langfristiges Denken und verantwortungsvolles Handeln
die Grundlage des wirtschaftlichen Erfolges der BMW Group. Das
Unternehmen hat ökologische und soziale Nachhaltigkeit entlang der
gesamten Wertschöpfungskette, umfassende Produktverantwortung sowie
ein klares Bekenntnis zur Schonung von Ressourcen fest in seiner
Strategie verankert.

www.bmwgroup.com
Facebook: http://www.facebook.com/BMWGroup
Twitter: http://twitter.com/BMWGroup
YouTube: http://www.youtube.com/BMWGroupview
Google+: http://googleplus.bmwgroup.com

БДК Северного флота «Кондопога» вернулся из арктического похода

MIL OSI – Source: Russia Federation – Ministry of Defence –

Headline: БДК Северного флота «Кондопога» вернулся из арктического похода

Главная 
Новости 
В стране 
Подробнее10.10.2016 (17:40)

Сегодня в главной базе Северного флота – Североморске – состоялась встреча большого десантного корабля «Кондопога», выполнившего задачи дальнего похода по морям Северного Ледовитого океана.

Несколькими часами ранее в губе Грязная Кольского залива экипаж десантного корабля осуществил высадку техники и личного состава сухопутных и береговых войск Северного флота, принимавших участие в арктическом походе. В настоящее время мотострелки и морские пехотинцы совершают марш в пункты постоянной дислокации.

Доклад командира корабля капитана 3 ранга Сергея Головина об успешном выполнении поставленных задач принял командующий Кольской флотилией разнородных сил Северного флота вице-адмирал Олег Голубев. Он поздравил североморцев, принимавших участие в арктическом походе, с успешным окончанием дальнего похода и возвращением домой.

Большой десантный корабль взял курс в Арктику 22 сентября после отработки задач в составе группировки разнородных сил Северного флота, которая проводила плановое учение в Баренцевом море по плану летнего периода обучения.

26 сентября в назначенной точке на границе Баренцева и Карского морей БДК «Кондопога» присоединился к отряду кораблей и судов Северного флота, выполнявшего задачи арктического похода.

При выполнении плановых мероприятий боевой подготовки военнослужащие сухопутных и береговых войск Северного флота впервые в истории произвели высадку морского десанта на необорудованное побережье архипелага Земля Франца-Иосифа. На острове Земля Александры было проведено учение по охране и обороне объектов арктической инфраструктуры  Северного флота – самого современного и самого высокоширотного административно-жилого комплекса «Арктический трилистник».

Экипаж БДК «Кондопога» обеспечил еще одну высадку  морского десанта на необорудованное побережье острова Северный архипелага Новая Земля. На Новой Земле прошло учение по защите островной территории и побережья.

В ходе учебных мероприятий были задействованы бронетранспортёры БТР-82А, многоцелевые тягачи легкие бронированные МТ-ЛБВ, плавающие снегоболотоходы ТТМ, грузовые автомобили КамАЗ и «Урал» повышенной проходимости.

Экипаж БДК «Кондопога» и прежде неоднократно участвовал в арктических походах и обеспечивал высадку морского десанта на необорудованное побережье арктических островов и полуострова Таймыр.
Метки:


К списку новостей

© Multimedia Investments Ltd Terms of Use/Disclaimer.

SFS Chairman met with a delegation of the Ministry of Customs and Trade of Turkey

MIL OSI – Source: Government of Ukraine – Press Release/Statement

Headline: SFS Chairman met with a delegation of the Ministry of Customs and Trade of Turkey

Acute issues and directions of further cooperation between
the customs authorities of Ukraine and Turkey were the topics for discussion
during a meeting of SFS Chairman Roman Nasirov with a
team of the Ministry of Customs and Trade of Turkey on October 10, 2016.

“Our common goal is to create comfortable conditions
for Ukrainian and Turkish businesses through providing quality services and
further improving of customs procedures”, said Roman Nasirov.

He noted that the trade turnover between Ukraine and Turkey from
the beginning of 2016 had amounted to over USD 2 billion, with USD 1.4 billion as
exports, and USD 667 million as imports.

“I believe that countries having a large turnover and
an even greater potential for the development of trade and economic relations must
enhance cooperation in the customs sphere”, said the SFS Chairman.

So, over the recent period the State Fiscal Service has carried
out considerable work on reforming the customs bodies and simplification of
customs procedures. To participate in the process the SFS is actively
attracting foreign partners, in particular the U.S. Customs and Border
Protection Service, the IMF and the EU. And in this framework the development
of collaboration between the customs authorities of Ukraine and Turkey is viewed
as crucial.

According to Roman Nasirov, the
Turkish side has submitted draft interdepartmental documents aimed at
strengthening cooperation between the customs authorities of the two countries
and creating favourable conditions for business activity of Ukraine and Turkey.

Currently, the discussion of issues regarding exchange of
preliminary information between the customs agencies of the two countries,
cooperation in the exchange of customs statistical data is underway.

“We have good prerequisites for active cooperation in
the framework of the World Customs Organization and the Organization of the Black
Sea Economic Cooperation. Moreover, new prospects are opening up in
connection with the launch in August of 2016 of a Regional Cynological
Centre of the World Customs Organization in Kmelnytsky”,
emphasized the Chairman of the State Fiscal Service of Ukraine.

С. Калашников провел заседание Временной комиссии Совета Федерации по мониторингу экономического развития

MIL OSI – Source: Russia – Council of the Federation – Press Release/Statement

Headline: С. Калашников провел заседание Временной комиссии Совета Федерации по мониторингу экономического развития

В ходе мероприятия обсуждался проект доклада, который будет представлен на заседании Комитета СФ по экономической политике

 Первый заместитель председателя Комитета
Совета Федерации по экономической политике Сергей
Калашников

КалашниковСергей Вячеславовичпредставитель от исполнительного органа государственной власти Брянской области

провел заседание Временной
комиссии СФ по мониторингу экономического развития. В ходе мероприятия обсуждались возможные
пути активизации развития экономики в стране. Рассматривался проект доклада Временной
комиссии, который будет представлен позже на обсуждение Комитета СФ по экономической политике. «В настоящее время этот доклад представляет
собой чисто концептуальную, самую общую картину», — сообщил Сергей Калашников. «Нам нужно обсудить,
каковы должны быть цель, задача и тональность доклада, который мы вынесем на более широкое обсуждение». По словам
сенатора, в этом документе содержится ряд важных предложений и точечных решений,
которые направлены на активизацию экономики и ускорение развития России.
«Август дал пусть маленький, но положительный прирост валового внутреннего продукта и промышленного
производства, инфляция реально затормозилась. В то же время, понятно, что
августовский всплеск — временный, и он не обусловлен только объективными
причинами», — отметил парламентарий. В заседании также приняли участие первый
заместитель председателя Комитета Совета Федерации по федеративному устройству,
региональной политике, местному самоуправлению и делам Севера Сергей Катанандов

КатанандовСергей Леонидовичпредставитель от исполнительного органа государственной власти Республики Карелия

, член этого Комитета Николай Рыжков

РыжковНиколай Ивановичпредставитель от исполнительного органа государственной власти Белгородской области

, член Комитета СФ по экономической политике Владимир Долгих

ДолгихВладимир Ивановичпредставитель от исполнительного органа государственной власти города Москвы

,
член Комитета СФ по обороне и безопасности Вячеслав
Штыров

ШтыровВячеслав Анатольевичпредставитель от исполнительного органа государственной власти Республики Саха (Якутия)

, член Комитета СФ по конституционному законодательству и государственному
строительству Олег Цепкин

ЦепкинОлег Владимировичпредставитель от законодательного (представительного) органа государственной власти Челябинской области

, а также
академик Академии экономических наук и предпринимательской деятельности России Владимир Гусев.Временная комиссия создана
Постановлением Совета Федерации от 25 декабря 2015 года в целях подготовки
предложений по совершенствованию законодательства, регулирующего вопросы
государственного экономического развития, эффективного распределения и развития
производительных сил в РФ.

Quai d'Orsay – 10 ans du club "volontaires internationaux en entreprises" (11.10.16)

MIL OSI – Source: Republic of France – Foreign Affairs in French – Press Release/Statement

Headline: Quai d'Orsay – 10 ans du club "volontaires internationaux en entreprises" (11.10.16)

Jean-Marc Ayrault, ministre des affaires étrangères et du développement international, prononcera un discours, mardi 11 octobre à 19h, lors de la réception organisée pour célébrer les 10 ans du club « volontaires internationaux en entreprises ».

Les journalistes, photographes et cameramen intéressés sont priés de s’accréditer à l’adresse suivante : presse.dcp [at] diplomatie.gouv.fr, puis à se présenter, munis de leur carte de presse, à partir de 18h45, à l’entrée située au 1 rue Robert Esnault-Pelterie, Paris 7e (face à l’aérogare des Invalides).

Contact : Ghislaine de Felcourt : 01 43 17 52 53 / 06 15 30 61 28

N.B. : Ce communiqué ne constitue en aucune manière une annonce officielle. L’information qui est donnée ci-dessus est de nature strictement technique et ne vise qu’à aider le travail des journalistes.

World Energy Congress in Istanbul

MIL OSI – Source: President of Russia – The Kremlin – English – Press Release/Statement

Headline: World Energy Congress in Istanbul

President of Russia
Vladimir Putin: President Erdogan, presidents and colleagues,
Mr Prime Minister, ladies and gentlemen, It is a great pleasure to have the opportunity to address such an authoritative international forum. I believe that in the current complicated global economic situation, these talks taking place here at the World Energy Congress offer a good opportunity for a professional and concerned
discussion of the biggest issues facing the energy sector today and their
influence on global growth prospects. Our common task is to ensure that all people in the world have access to modern energy sources. I would like to remind you that
there are still two billion people in the world who do not have such access. We
must remove the energy barriers on the road to universal economic growth and development. We must ensure that people in even the poorest countries have
access to the basic blessings of civilisation such as electricity, light and heating.  We cannot ignore that the situation on global
energy markets, especially on the hydrocarbons market, has undergone serious
change over recent years. Oil prices fell by more than half and some even said
that the hydrocarbon era was heading for decline and that we should shift the focus entirely to alternative energy sources now. I think that there are no
real grounds for such far-reaching conclusions yet, not for now at least. Certainly, humanity is moving towards green
energy, and this is definitely the general development vector and the right
road to take. Demand for renewable energy is growing very rapidly compared to demand for traditional energy sources. The spread of new technology such as distributed power generation, powerful accumulators, and smart grids are
accelerating this process. At the same time, oil and gas consumption also
continue to grow, though at not as fast a pace as in the past. Demand for traditional energy resources comes
not only from the growing number of cars and electrification of huge countries
and economies such as China, India and others, but also from the continuing
penetration of petroleum and gas chemistry into a very diverse range of areas of human life and industrial processes. Furthermore, the extensive growth of liquefied
natural gas production means that the gas market is becoming truly global for the first time in history. The supporting infrastructure is expanding very quickly.
Forecasts estimate that trade in liquefied natural gas will outstrip gas
supplies via pipeline systems within the next 10 years. To be continued

Rede von Kulturstaatsministerin Grütters anlässlich der Eröffnung der Ausstellung "Der Britische Blick: Deutschland – Erinnerungen einer Nation"

MIL OSI – Source: Deutschland Bundesregierung – Press Release/Statement

Headline: Rede von Kulturstaatsministerin Grütters anlässlich der Eröffnung der Ausstellung "Der Britische Blick: Deutschland – Erinnerungen einer Nation"

Kulturstaatsministerin Grütters lobte die Ausstellung als ein Beispiel für die exzellente Zusammenarbeit zwischen Deutschland und Großbritannien in der Kultur. Sie zeichne ein umfassendes und ausgewogenes Bild deutscher Geschichte und zeige auch sonst verborgene Facetten deutscher Identität. – Die Rede im Wortlaut:
Uns Deutschen eilt bis heute ein Ruf voraus, den Heinrich Heine einmal so beschrieben hat: “Die Deutschen”, konstatierte er, “haben die merkwürdige Angewohnheit, dass sie bei allem, was sie tun, sich auch etwas denken.” Deshalb sind wir berühmt-berüchtigt als notorische Nörgler, grüblerische Geister und bisweilen auch als belehrende Bescheidwisser. Wer sich da im Ausland aufmacht, 600 Jahre deutsche Geschichte zu durchstreifen und seinen Landsleuten anhand von 200 Objekten der Kulturgeschichte die deutsche Seele nahe zu bringen, muss schon mehr als ein Deutschland-Versteher sein:Er muss ein wahrer Deutschland-Liebhaber sein. 

Genau das war mein Eindruck, als ich zusammen mit Neil MacGregor, damals noch Direktor des British Museum, vor ziemlich genau zwei Jahren in London die Ausstellung “Germany: Memories of a Nation” eröffnen durfte. Mich hat damals nicht nur die Vielfalt der Exponate begeistert, die sich zu einem differenzierten Bild der Kulturnation Deutschland zusammenfügen. Sehr berührt hat mich vor allem die Haltung, die aus diesem Bild spricht: der Anspruch, ein umfassendes und ausgewogenes Bild deutscher Geschichte zu zeichnen – und das auch noch im Jahr 2014, das durch die Häufung herausragender Gedenktage zu Recht von den Erinnerungen an das unfassbare Leid geprägt war, das Deutschland im 20. Jahrhundert über Europa gebracht hat. Das British Museum holte Facetten deutscher Identität ins Licht der Öffentlichkeit, die im dunklen Schatten unserer nationalsozialistischen Vergangenheit oft unsichtbar bleiben.

Deshalb freue ich mich sehr, dass die vielfach hoch gelobte Ausstellung nun unter dem Titel “Der Britische Blick: Deutschland – Erinnerungen einer Nation” leicht überarbeitet endlich auch in Berlin zu sehen ist. Sie hat in Großbritannien viel Interesse für deutsche Geschichte und Kultur geweckt, und ich bin sicher: Sie kann auch hier in Berlin zum Perspektivenwechsel beitragen und die (angesichts der gegenwärtigen politischen Lage ja gerade sehr aktuelle) Diskussion darüber bereichern, was uns als Deutsche und als Europäer ausmacht. Dafür danke ich Neil MacGregor, der heute Morgen zwar bei der Pressekonferenz geredet hat, heute Abend aber – was lange bekannt war -wegen eines Vortrags beim Wissenschaftskolleg leider nicht hier sein kann, und ich danke auch Ihnen, verehrter Herr Cook, dem Kurator der Ausstellung.

Als britischer Blick auf Deutschland und als Einladung zum Perspektivenwechsel und zur Völkerverständigung steht die Ausstellung exemplarisch für die zahlreichen exzellenten Kulturkooperationen, die Großbritannien und Deutschland – zum Glück! – auch in diesen nicht einfachen Zeiten des Umbruchs in der Europäischen Union verbinden. Mir ist sehr daran gelegen, dass Deutschland und Großbritannien im regen kulturellen Austausch ihre in gemeinsamen Werten wurzelnde Freundschaft pflegen. Ein herzliches Dankeschön deshalb auch den kooperierenden Einrichtungen, die – wie beispielsweise das Deutsche Historische Museum – Exponate als Leihgaben zur Verfügung gestellt haben, und natürlich Ihnen, lieber Herr Professor Sievernich, für die gelungene Präsentation im Martin-Gropius-Bau. Ich freue mich, dass ich Sie dabei mit zusätzlichen Mitteln aus meinem Kulturetat unterstützen konnte. Der Martin-Gropius-Bau erweist sich dabei einmal mehr als Schaufenster für herausragende internationale Projekte in Berlin, die kaum irgendwo sonst in einem so großen und ihrer Bedeutung angemessenen Rahmen gezeigt werden können. Deshalb plane ich, den Etat für den Martin-Gropius-Bau um 500.000 Euro zu erhöhen.

Unter den Exponaten, die Ihnen beim Rundgang durch die Ausstellung als “Erinnerungen einer Nation” begegnen, meine Damen und Herren, sind zahlreiche Objekte, die zwar im kollektiven Gedächtnis der Deutschen gespeichert sind, die Deutschland in Großbritannien aber in völlig neuem Licht erscheinen ließen – das Wägelchen zum Beispiel, mit dem eine Flüchtlingsfamilie aus Ostpommern nach dem Zweiten Weltkrieg ihre Habseligkeiten nach Westen transportierte. Vielen Briten war die Vertreibungsgeschichte der Deutschen nicht bewusst. “Dieser Handwagen” – so formulierte es Neil MacGregor in einer Rede – “hat das frühere Deutschlandbild vertieft und nuanciert. Hat ihm eine bisher unbekannte, rein menschliche Dimension gegeben.” Mich persönlich hat vor zwei Jahren in London ein anderes Exponat ganz besonders berührt: Ernst Barlachs “Der Schwebende”, eine Bronze-Engel mit den Gesichtszügen der Künstlerin Käthe Kollwitz, entstand 1927 zum Gedenken an die Toten des Ersten Weltkriegs. Er wurde 1937 als entartete Kunst von den Nationalsozialisten eingeschmolzen, überlebte aber das Dritte Reich in zwei späteren Abgüssen: einer in Ost- und einer in Westdeutschland. Für mich war es ein Gänsehaut-Moment, den Barlach-Engel als Schlusspunkt der Ausstellung “Germany: Memories of a Nation” zu sehen. Ich hätte ihn dort nicht erwartet, und doch gehört er genau dorthin mit seiner Geschichte, die das ganze präzedenzlose Leid des 20. Jahrhunderts spiegelt. Er erzählte unseren britischen Nachbarn von den Toten des Krieges, von den Schrecken einer barbarischen Diktatur, von der deutschen Teilung. Wie auch der Handwagen der Flüchtlingsfamilie trug er in London zum Verstehen deutscher Vergangenheit bei. Verstehen ermöglicht Verständnis, und Verständnis ist die Voraussetzung für Verständigung. So werden aus historischen Zeugnissen Botschafter der Versöhnung und der Hoffnung.

Heute sieht sich Deutschland als Partner in Europa und der Welt. Unser Bekenntnis zu einem vereinten Europa verbinden wir mit der großen Hoffnung, dass auch und gerade Großbritannien in Europa trotz Brexit weiterhin eine starke Stimme sein möge. Wir brauchen Großbritannien mit seiner langen Tradition der Demokratie und der Freiheit, um den Kulturraum Europa mit Leben zu erfüllen. Gerade uns Deutschen ist sehr daran gelegen, denn Großbritannien hat entscheidend dazu beigetragen, dass das politisch und wirtschaftlich zerstörte und auch moralisch verwüstete Deutschland nach dem 2. Weltkrieg wieder auf die Beine kam. Das werden wir den Briten niemals vergessen!

Wie gegenwärtig dieses Geschenk Großbritanniens immer noch ist, illustriert ein bemerkenswerter Bucherfolg: Der Zufall wollte es, dass in Deutschland just zur Eröffnung der Ausstellung “Memories of a Nation” in London vor zwei Jahren ein Zeitdokument auf den Bestsellerlisten landete, das die britische Sicht auf die Deutschen aus der Perspektive der Besatzer in den 1940er Jahren offenbart. “Instructions for British Servicemen in Germany 1944”, heißt das schmale Büchlein, das vom britischen Außenministerium rund fünf Monate nach der Landung der Westalliierten in der Normandie gedruckt wurde, um den Soldaten im feindlichen deutschen Gebiet Orientierung zu geben und sie auf ihre Aufgaben vorzubereiten. Darin finden sich teils kuriose Beobachtungen, etwa diese: “Sie sehen aus wie wir, nur dass es den drahtigen Typus seltener gibt, sondern eher große, fleischige, hellhaarige Männer und Frauen (…).” Die Deutschen wüssten nicht, wie man Tee zubereitet, verstünden aber durchaus etwas von Kaffee, heißt es außerdem, und auf Befremden stößt die deutsche Sentimentalität: “Selbst kinderlose alte Ehepaare bestehen auf ihrem eigenen Weihnachtsbaum.” Vor allem aber, und das macht die Lektüre so berührend, wirbt diese Schrift selbst im Angesicht der Gräuel, die Deutschland zu verantworten hat, für demokratische Zivilisiertheit, für Fairness und Humanität, ich zitiere aus dem englischen Original: “It is good for the Germans (…) to see that soldiers of the British democracy are self-controlled and self-respecting, that in dealing with a conquered nation they can be firm, fair and decent. The Germans will have to become fair and decent themselves, if we are to live with them in peace later on.”

 Das Gedenken und die systematische Aufarbeitung unserer Vergangenheit sind heute ein maßgeblicher Teil unserer Kulturpolitik und unseres nationalen Selbstverständnisses. Wir haben Freiheit und Demokratie in Deutschland schätzen und lieben gelernt. Großbritannien hat alles in seiner Möglichkeit stehende getan, uns dabei zu helfen. Dadurch sind unsere Nationen sich wieder nahe gekommen. Umso trauriger bin ich als glühende Europäerin, dass Großbritannien – ausgerechnet unser naher Nachbar Großbritannien! – die Europäische Union verlässt und dass Europa sich gegenwärtig so schwer tut, in Krisenzeiten zusammen zu stehen. Möge die Ausstellung uns und all ihren Besucherinnen und Besuchern bewusst machen, wie kostbar Partnerschaft und Zusammenhalt in Europa sind!

На VI Международном спортивном форуме «Россия – спортивная держава» состоялась дискуссионная сессия «Противодействие глобальным угрозам. Борьба с договорными матчами: ставка на честный спорт»

MIL OSI – Source: Russia Ministry of Sport – Press Release/Statement

Headline: На VI Международном спортивном форуме «Россия – спортивная держава» состоялась дискуссионная сессия «Противодействие глобальным угрозам. Борьба с договорными матчами: ставка на честный спорт»

Сегодня, 10 октября, на спортивном курорте «Доброград» во Владимирской области в рамках VI Международного спортивного форума «Россия – спортивная держава» состоялась дискуссионная сессия «Противодействие глобальным угрозам. Борьба с договорными матчами: ставка на честный спорт».

Участниками мероприятия стали представители Совета Европы, Международной организации уголовной полиции (Интерпол), зарубежных органов исполнительной власти в сфере физической культуры и спорта, общероссийских спортивных федераций, научных кругов в области права и других организаций.

Они обсудили меры предотвращения противоправного влияния на результаты официальных спортивных соревнований и борьбы с ними, обменялись мнениями относительно совершенствования правоприменительной практики в данной сфере.

Открыла дискуссионную сессию заместитель министра спорта Российской Федерации Наталья Паршикова. Она сообщила о проекте нормативного правового акта Правительства Российской Федерации, который позволит ратифицировать Конвенцию Совета Европы против манипулирования спортивными соревнованиями, направленную на противодействие коррупции в сфере спорта путём совершенствования государственного регулирования деятельности спортивных и букмекерских организаций.

«Федеральный закон «О физической культуре и спорте в Российской Федерации» и российский Уголовный кодекс содержат нормы, которые позволяют нам уже сегодня выполнять Конвенцию. Вместе с тем она содержит ряд положений, которые требуют внесения дополнительных изменений в наше законодательство», – сказала замминистра.

«Мы проработали план внесения изменений в законодательные акты, которые Правительство Российской Федерации утвердит, как мы ожидаем, уже в этом месяце, – заметила Н. Паршикова. – Это позволит не только ратифицировать Конвенцию, но и быть страной, которая сможет высказывать свои предложения по применению этого документа». 

«Для нас, как и для Совета Европы, важно, чтобы к этой Конвенции присоединились и другие страны. Мы вынесли этот вопрос на рассмотрение Межпарламентской ассамблеи государств – участников Содружества независимых государств», – заявила она, добавив, что интерес к документу уже проявили Казахстан, Белоруссия, Армения и Кыргызстан.

Напомним, Конвенция Совета Европы против манипулирования спортивными соревнованиями была подписана Российской Федерацией 18 сентября 2014 года. Инициатором документа выступили страны-члены Совета Европы при поддержке международных спортивных организаций, в том числе Международного олимпийского комитета и Союза европейских футбольных ассоциаций. Работа по подготовке проекта конвенции велась на протяжении двух лет при активном участии российской делегации, сформированной заинтересованными государственными органами.

С использованием материалов ТАСС / tass.ru и Интерфакс / Interfax.ru

Пресс-служба Минспорта России

«Роснефть» и Socar Turkey Enerji подписали Соглашение об основных условиях поставок нефти и нефтепродуктов

MIL OSI – Source: Rosneft in Russian – Press Release/Statement

Headline: «Роснефть» и Socar Turkey Enerji подписали Соглашение об основных условиях поставок нефти и нефтепродуктов

10 Октября 2016 г.В ходе 12-й по счету арктической научно-исследовательской экспедиции «Кара-лето-2016», организованной НК «Роснефть» совместно с ООО «Арктический Научный Центр» и ФГБУ «Арктический и антарктический научно-исследовательский институт», впервые в России была проведена апробация уникальной технологии по изменению траектории дрейфа айсбергов путем внешнего воздействия

On activity of CB Alta-Bank (CJSC) provisional administration (10/10/2016)

MIL OSI – Source: Central Bank of the Russian Federation in English – Press Release/Statement

Headline: On activity of CB Alta-Bank (CJSC) provisional administration (10/10/2016)

The provisional administration of CB Alta-Bank (CJSC) appointed by Bank of Russia Order No. OD-403, dated 8 February 2016, following revocation of its banking licence detected in the course of assessing the bank’s assets a poor quality of its loan portfolio resulted from extending loans to organisations not involved in real economic activities.
Besides, the provisional administration in the course of examination of CB Alta-Bank (CJSC) financial standing revealed transactions bearing the evidence of moving out assets worth 0.5 billion rubles through assigning bank depositors’ outstanding loan right (claim) to a dummy company.
According to estimates by the provisional administration, the asset value of CB Alta-Bank (CJSC) does not exceed 5 billion rubles, while its liabilities to creditors amount to 5.5 billion rubles, including liabilities worth 1.8 billion rubles to households.
On 7 April 2016, the Court of Arbitration of the city of Moscow took a decision to recognise CB Alta-Bank (CJSC) insolvent (bankrupt) with the state corporation Deposit Insurance Agency appointed as a receiver.
The Bank of Russia submitted the information on the financial transactions bearing the evidence of criminal offences conducted by the former management and owners of CB Alta-Bank (CJSC) to the Prosecutor General’s Office of the Russian Federation, the Russian Ministry of Internal Affairs and the Investigative Committee of the Russian Federation for consideration and procedural decision making.