Против ветра?

MIL OSI – Source: Global Affairs – Press Release/Statement

Headline: Против ветра?

Решающий для ЕС день, когда стало ясно, что он впервые будет сжиматься, а не расширяться, застал меня в Вене, городе, где прошлое и настоящее многоцветной Европы переплетены тесно и иногда причудливо. Поохав и поахав с коллегами в кулуарах международной конференции по миграции (для всех исход голосования в Великобритании стал полной неожиданностью), я отправился в аэропорт, чтобы лететь домой. И стал свидетелем сцены в духе старинной рубрики “Крокодила” “Нарочно не придумаешь”.
В очереди на кассу дьюти-фри передо мной стоял средних лет низкорослый подданный Ее Величества – из той категории, которые заставляют вспомнить об английских футбольных фанатах либо персонажах черных комедий Гая Ричи. Протягивая кассирше, молоденькой жизнерадостной австрийке азиатского происхождения, свой паспорт “с двуспальным английским лёвою”, он ухмыльнулся: “В следующий раз тут уже не будет написано Европейский Союз”. “Довольны, что покидаете ЕС?”, – приветливо спросила кассирша, складывая в пакет покупки. “А то, –  осклабился клиент, – сколько можно платить этим козлам, жиреют за наш счет”.
Он, кстати, говорил на каком-то трудно понимаемом провинциальном диалекте, что-то вроде йоркширского. Победно оглядев очередь, пассажир вразвалку пошел прочь. Но тут же вернулся с воплем: “А где мои сигареты? Ты не положила сигареты!” “Извините, вы не можете их купить, это только для путешествующих за пределы Евросоюза”, – объяснила девушка. “Какого лешего ты мне не сказала, я что теперь, должен без курева торчать, а?”, – наседал англичанин. “Я вам сказала” – “Нет, не говорила, ты меня за идиота держишь? Дура китайская, житья от вас нет…” Швырнув назад так и не доставшийся ему блок и оглашая зал нецензурной бранью, гордый брит двинулся восвояси. Ошалевшая очередь проводила его взглядами, а интеллигентный австриец, стоявший за мной, вздохнул: “Все-таки здорово, что они уходят…”
Я не хочу сказать, что только такие люди и голосовали за выход Великобритании из Европейского Союза. Немало солидных и умеренных британцев высказывались в том духе, что Европе и Соединенному Королевству нужно обновление, а ЕС пытается сохранить все как есть, несмотря на дисфункцию модели. Но лицом “брексита” стал, конечно, мой случайный попутчик – “простой британец”, давно задающийся вопросом, какого черта это надо и что за хрень навязывает нам чертово начальство?
Самое неприятное для Европы в том, что такие настроения есть повсеместно. С тревогой говорят о подъеме популизма – растет, мол, спрос на безответственных политиков, которые эксплуатируют неуверенность масс. Однако европейский истеблишмент давно утратил понимание того, что значит политика ответственная, точнее – перед кем надо отвечать.
Институты ЕС и национальные правительства обращены в первую очередь не к населению, и даже не к виртуальным сущностям типа “новой исторической общности”, якобы возникшему “европейскому народу” (по аналогии с утопией “советского народа”). Ответственность в их трактовке – приверженность набору принципов и ценностей (четко, впрочем, не кодифицированных) интеграционной схемы, макроэкономические установки, которые должны быть воплощены в жизнь невзирая на результаты, а также обязательства “солидарности”, как ее толкуют ключевые участники проекта и внешние партнеры (США).
Несовпадение вышеперечисленного с желаниями и чувствами многих европейцев пытались компенсировать обработкой мозгов, но британский пример показал, что в больших дозах лекарство дает обратный эффект. То, что “ответственными” многие европейцы считают как раз тех, кто апеллирует непосредственно к ним, риторически печется об интересах рядового гражданина каждой из стран, не должно удивлять.
Что дальше? Вариантов два.
Первый – лидеры Евросоюза используют “политическое землетрясение”, чтобы запустить назревшую трансформацию. Момент идеальный – процесс выхода Великобритании из ЕС заставляет поднять и пересмотреть всю огромную договорную базу, можно не останавливаться на одном случае и заняться всем массивом. К этому, похоже, склоняется Берлин. Германия не решилась пойти на такое год назад, когда вопрос стоял об исключении Греции из зоны евро, однако сейчас на кону куда большая ставка.
Символично, что министр иностранных дел Германии Франк-Вальтер Штайнмайер немедленно созвал коллег из стран-основоположниц интеграции – помимо Германии это Франция, Италия и Бенилюкс. Выход Великобритании отчасти возвращает к истокам – именно со вступления Лондона в 1973 году началось расширение европейского проекта, который до этого ограничивался первоначальной шестеркой. Многие считают, что в ту эпоху сообщество работало оптимальным образом, оставаясь политически гомогенным, понятным и управляемым. Звучащие из Берлина и Брюсселя призывы начать процедуру выхода немедленно – свидетельство в пользу такого сценария. Вместо долгого и мучительного переходного периода Европа хочет сразу начать заново.
Есть, однако, и другой вариант. Известный французский левый политик Жан-Люк Меланшон в субботу не скрывал огорчения после встречи с президентом Франсуа Олландом: “На повестке дня только перетряхивание и мелкий ремонт, а отнюдь не решительный ответ на вызов с учетом важности событий”. То есть в Париже предпочитают продолжать курс последних лет, когда кризисы пытались “заштопать” без изменения институционального дизайна, хотя каждое следующее обострение после этого оказывалось опаснее предыдущего. Причина – как минимум, одна из них – понятна: во Франции боятся, что перекройка ЕС пойдет по германским лекалам, а этого Париж, родина интеграции, допустить не желает.
“Германский вопрос”, закрытый после Второй мировой войны в том числе и при помощи европейской интеграции, снова на горизонте. Не в военно-силовом плане, конечно, а в контексте политико-экономического доминирования и порождаемого им страха более слабых партнеров. Еще прошлогодняя “греческая трагедия”, когда Берлин жестко взял трепыхавшиеся Афины за горло, многих, прежде всего Париж, напугала. Разногласия по поводу того, как обеспечивать экономический рост, появились давно, прямолинейный германский подход вызывал несогласие на обоих флангах (по не вполне совпадающим причинам) – дирижистском юге и более либеральном севере. И если Берлин всерьез нацелился на лидерство в реформировании ЕС, то ему нужно учиться гибкости, которая никогда не было главным свойством немецкого менталитета.
Второй подход с высокой вероятностью будет означать скорый конец единой Европы в сегодняшнем понимании. Нерешительность и половинчатость наднационального правящего класса пошлет сигнал “спасайся, кто может”, ведущие игроки начнут тянуть в разные стороны, стараясь переложить друг на друга издержки от распада. В этом случае, кстати, может статься, что Великобритания, первой решившая покинуть судно, окажется в относительно более комфортном положении.
Отдельно стоит рассмотреть роль Соединенных Штатов. Симптоматично, что госсекретарь Керри уже заявил: США рассчитывают участвовать в переговорах по выходу Великобритании из ЕС. Разброд в Европе дает Вашингтону возможность предложить свои услуги медиатора, впрочем, едва ли нейтрального. Американская задача – укрепить зависимость Старого Света от Нового, что бы там ни происходило. Поэтому вероятно повышение роли НАТО как главного атлантического “обруча” – теперь не только для Америки и Европы, но и для континента и Британии. Генсек альянса Йенс Столтенберг это уже заявил.
Соединенные Штаты могут использовать антигерманские опасения, прежде всего, Франции. Например, чтобы преодолеть сопротивление Парижа буксующему Трансатлантическому торговому и инвестиционному партнерству. Ну и Вашингтону в отличие от Берлина и его единомышленников-реформаторов скорее выгоден долгий процесс выхода Великобритании и недопущение консолидации континентального западноевропейского “ядра”. Так что уход Соединенного Королевства на деле способен не снизить, а, напротив, повысить присутствие и влияние США в Европе. Правда, с одной оговоркой – если “праздник непослушания” избирателей, начавшийся “брекситом”, не продолжится по другую сторону Атлантики. Дональд Трамп бурно приветствовал итог референдума, он давно заявляет, что союзникам Америки пора самим о себе позаботиться, а не рассчитывать на патронат Вашингтона.
На политических лидерах Европы давно не лежало такой огромной ответственности за будущее. Чтобы перезапустить европейскую машину, придется ответить на самый трудный вопрос международных отношений – о суверенитете, в какой степени участники готовы им оперировать во имя общего спасения.
Момент сейчас намного более судьбоносный, чем даже на рубеже 1980-х – 1990-х годов, когда рушился советский блок и объединялась Германия. В то время, по крайней мере, политики явно действовали “по ветру” исторических перемен, им довелось управлять благоприятным для себя трендом и лозунгом было единение (советское, а потом российское руководство как могло решало в ту пору противоположную задачу – удержаться в условиях бури). Сейчас все наоборот – двигаться приходится “против ветра”, надо развернуть набирающие обороты разрушительные тенденции, стремление обществ спрятаться обратно в привычные национальные скорлупы, чтобы защититься от непонятного глобального мира. Чтобы преуспеть, нужны кураж, интеллект и твердая воля. Все то, что нынче в таком остром дефиците.
Российская газета

Kulturstaatsministerin Grütters zum Tod von Götz George

MIL OSI – Source: Deutschland Bundesregierung – Press Release/Statement

Headline: Kulturstaatsministerin Grütters zum Tod von Götz George

Montag, 27. Juni 2016
Kulturstaatsministerin Monika Grütters reagierte bestürzt auf die Nachricht vom Tod Götz Georges:

„Mit Götz George verliert Deutschland einen seiner profiliertesten, anspruchsvollsten und vielseitigsten – einfach einen seiner besten Charakterschauspieler. Er hat mit seiner direkten, kantigen Art und seinem trockenem Humor in unzähligen Rollen Maßstäbe gesetzt.

Als “Schimanski” im Tatort, der es auch ins Kino schaffte, sensationell in der Rolle des „Totmachers“ oder in der Komödie „Schtonk“ – so bewies Götz George sein außergewöhnliches Talent als großer Mime, der mit seinen Rollen auf einzigartige Weise zusammenfand. Das war grandiose Kunst und sehr harte Arbeit. Sein Tod ist ein unersetzlicher Verlust für die Fernseh- und Kinokunst im ganzen deutschsprachigem Raum.“

Valsts prezidenta kancelejas Preses dienestu vadīs Ilze Salna

MIL OSI – Source: President of Latvia in Latvian – Press Release/Statement

Headline: Valsts prezidenta kancelejas Preses dienestu vadīs Ilze Salna

Valsts prezidenta kancelejas Preses dienestu vadīs Ilze Salna, kura Valsts prezidenta komandai pievienojusies no pirmdienas, 27.jūnija. Pirms tam Ilze Salna bijusi izglītības un zinātnes ministres Mārītes Seiles padomniece komunikācijas jautājumos, strādājusi pie dažādiem nozīmīgiem liela mēroga projektiem, tai skaitā, bijusi projekta “Godīgs eiro ieviesējs”, Pasaules Koru olimpiādes un Latvijas Dabas fonda komunikācijas vadītāja. 

Kontakti: 
Ilze Salna 
Tālrunis:  (+371) 67092132, (+371) 29404124
e-pasts: ilze.salna [at] president.lv

Ольга Дергунова назначена заместителем президента-председателя правления ВТБ

MIL OSI – Source: VTB Group in Russian – Press Release/Statement

Headline: Ольга Дергунова назначена заместителем президента-председателя правления ВТБ


24 июня 2016 года состоялось заседание Наблюдательного совета банка ВТБ, на котором было принято решение избрать Ольгу Дергунову заместителем президента – председателя правления банка с даты согласования ее кандидатуры Московским главным территориальным управлением Центрального банка России.

На своем посту Ольга Дергунова будет курировать процесс комплексной интеграции IT-платформ в рамках предстоящего объединения группы ВТБ.

Для справки:

Ольга Дергунова работала в банке ВТБ с 2007 по 2012 год, член правления банка ВТБ, руководитель второго корпоративного блока по работе с крупными клиентами. Она покинула ВТБ в связи с переходом на пост заместителя министра экономического развития Российской Федерации — главы Федерального агентства по управлению государственным имуществом.Ранее занимала следующие должности:
1994-2007 гг. – компания «Майкрософт» в России и СНГ, президент. 1992-1994 гг. – компании ИТ-отрасли.

Messe Berlin setzt auf File-Sharing-Lösung von T-Systems und Covata

MIL OSI – Source: Deutsche Telekom – Press Release/Statement

Headline: Messe Berlin setzt auf File-Sharing-Lösung von T-Systems und Covata

Die Messe Berlin setzt in ihrer Digitalisierungsstrategie auf eine hochsichere Lösung zum Teilen von Dateien in der Cloud von T-Systems und Covata.

Ende-zu-Ende-Verschlüsselung sorgt für SicherheitHochverfügbar und einfach per App und Browser zu nutzenCloud-Dienst Safe Share zum Teilen von großen und vertraulichen DateienDie Messe Berlin setzt in ihrer Digitalisierungsstrategie auf eine hochsichere Lösung zum Teilen von Dateien in der Cloud von T-Systems und Covata. Safe Share funktioniert so einfach wie bekannte Web-Dienste zum Teilen von Dateien, basiert aber auf einer hoch sicheren Architektur und läuft in einem hoch sicheren Rechenzentrum von T-Systems in Deutschland.”Wir suchten eine Lösung, mit der Nutzer einfach, sicher und ad-hoc Dateien teilen können, sowohl intern als auch mit externen Partnern”, erklärte Bastian Rupp von der Messe Berlin GmbH. Die Lösung Safe Share von T-Systems und Covata ermöglicht das sichere und unkomplizierte Teilen auch großer Dateien von 50 GB oder mehr. “Wichtig ist für uns, unseren Anwendern eine Lösung zu bieten, die ihren Bedürfnissen gerecht wird, die unserem Unternehmen aber auch die nötige Sicherheit gewährt und unsere Compliance-Regeln unterstützt.” Die Messe Berlin treibt die Digitalisierung von Geschäftsprozessen konsequent voran und hatte erst im April als erste Messegesellschaft Deutschlands das App basierte Warn- und Informationssystem KATWARN in Betrieb genommen.Aus der T-Systems-Cloud, in Europas modernstem Rechenzentrum in Biere in Sachsen-Anhalt, ist der File-Sharing-Service hochverfügbar und unterliegt natürlich dem strengen deutschen Datenschutz. “Covata gehört zu unserem umfassenden Ökosystem von Cloud-Partnern, das wir in Biere zusammengestellt haben”, erklärte Frank Strecker SVP T-Systems Cloud. “Damit können wir unsere Kunden beraten, welche die für sie beste Cloud-Lösung sein könnte.” Das hoch standardisierte Produkt läuft auf der Intercloud-Plattform von Cisco und ist deshalb schnell verfügbar. Der Datenaustausch über Covata ist revisionssicher und nachvollziehbar. “CIOs werden mit einer solchen Lösung ihrer digitalen Verantwortung gerecht und bieten ihren internen Kunden gleichzeitig besten Service”, betonte Strecker.Nutzerfreundliche Cloud-Lösungen gegen Schatten-ITGeschwindigkeit und hohe Verfügbarkeit von zentralen Geschäftsdaten sind für Unternehmen wettbewerbskritische Faktoren. Mitarbeiter nutzen für den Datenaustausch nur zu häufig frei verfügbare Software, weil es die vermeintlich schnellste Lösung ist. Oft informieren sie ihre IT-Abteilung allerdings nicht. So entwickelt sich eine Schatten-IT, in der beispielsweise Sicherheitsfragen ungeklärt bleiben, Mitarbeiter verstoßen womöglich gegen die IT-Compliance. CIOs haben mit dem File-Sharing-Angebot von Covata und T Systems ein Service, der dem Anspruch einfacher Nutzbarkeit, hoher Sicherheit und Verfügbarkeit gerecht wird – und damit eine Compliance gerechte Alternative zu frei verfügbaren Angeboten. Covata vereint drei zentrale Bausteine für sicheres Datenmanagement: Identitätssicherung, Echt-Zeit-Kontrolle über Daten sowie Verschlüsselung. T Systems steuert den Cloud-Betrieb in einem deutschen Rechenzentrum bei, also gemäß den strengen deutschen Richtlinien für Datenschutz und Datensicherheit, und übernimmt die Kundenbeziehung einschließlich Support bei Fragen der Anwender.Dateien beliebiger Größe lassen sich mit Covata per App oder im Browser teilen. Der Transport läuft von Ende zu Ende verschlüsselt. Die Verschlüsselung erfolgt direkt auf dem Gerät des Nutzers oder im Browser. Schlüssel und Daten sind getrennt gespeichert, außerdem funktioniert jeder Schlüssel nur einmal pro Datei. Der Besitzer einer Datei kann den Zugriff auf feste Personenkreise beschränken, “nur lesen” gestatten oder die Verfügbarkeit zeitlich limitieren. So behalten Unternehmen die volle Hoheit über ihre Dateien, womit Covata auch die Sicherheitsanforderungen der EU erfüllt. Kunden erhalten den Service aus der Cloud oder direkt in ihren Rechenzentren. Es gibt keine Begrenzungen der Nutzerzahl nach oben. Eine Verknüpfung mit bestehenden Plattformen wie etwa Sharepoint ist problemlos möglich. Verfügbar ist die Lösung auf Deutsch und Englisch, weitere Sprachversionen sind bei Bedarf schnell verfügbar.Über T-SystemsAls einer der weltweit führenden ICT-Dienstleister bietet T-Systems integrierte Lösungen für Geschäftskunden. Grundlage sind globale Angebote für Festnetz- und Mobilfunk, hochsichere Rechenzentren, ein einzigartiges Cloud-Ökosystem aus standardisierten Plattformen und weitweiten Partnerschaften sowie höchste Sicherheit – auf Kundenwunsch nach strengem deutschem Datenschutz. Mit Standorten in über 20 Ländern, 46.000 Mitarbeitern und einem externen Umsatz von 7,1 Milliarden Euro (2015) ist T-Systems Partner für die digitale Transformation. Das Portfolio bietet neben klassischer ICT Wege in die Cloud, bedarfsgerechte Infrastruktur, Plattformen und Software aus der Cloud sowie Innovationsprojekte rund um Zukunftsfelder wie Big Data, Internet der Dinge, Maschine-zu-Maschine-Kommunikation (M2M) oder Industrie 4.0.Über CovataCovata erlaubt Ihnen die lückenlose Kontrolle Ihrer Daten, in der Cloud wie auch auf mobilen Geräten. Unsere datenzentrischen Lösungen bieten echte Ende-zu-Ende Verschlüsselung bei gleichzeitig hoher Benutzerfreundlichkeit. Ihre Daten bleiben stets geschützt, wohin auch immer diese gerade übermittelt werden – innerhalb Ihres Unternehmensnetzwerks, darüber hinaus, auf mobile Endgeräte und in die Cloud – mit granulärer Zugriffsteuerung auch für externe Nutzer, Echtzeit Zugriffssperren und vollständigem Audit der Nutzeraktionen.Behalten Sie die Kontrolle über Ihre Daten und entscheiden Sie wo sie gespeichert werden – mit der Gewissheit, dass Ihre Daten stets geschützt und sicher sind.Für weitere Informationen besuchen Sie bitte Covata.com

Messe Berlin adopts Safe Share

MIL OSI – Source: Deutsche Telekom – English – Press Release/Statement

Headline: Messe Berlin adopts Safe Share

Messe Berlin is underpinning its digitization strategy with Safe Share, a highly secure solution for file sharing in the cloud, provided by T-Systems and Covata.

End-to-end encryption ensures securityHighly available and easy to use with an app and browserCloud service for sharing large and confidential files Messe Berlin, one of the world’s leading trade fair companies, is underpinning its digitization strategy with Safe Share, a highly secure solution for file sharing in the cloud, provided by T-Systems and Covata. The file sharing service is as easy to use as familiar consumer file sharing applications, but is built upon government grade security architecture and runs in a highly secure German based data center provided by T-Systems.”We were looking for a solution that would let users share files both internally and with external partners, simply, securely and on an ad hoc basis,” explained Bastian Rupp from Messe Berlin GmbH. “The Safe Share solution by T Systems and Covata enables the secure and uncomplicated sharing of data, even of large files of 50 GB or more. For us, the important thing is to offer our users a solution that meets their needs, but that also ensures the necessary security for our company and supports our compliance requirements.” Messe Berlin is systematically driving forward the digitization of business processes and, just in April, became the first trade fair company in Germany to operate the app-based warning and information system KATWARN.The file sharing service is operated from the T-Systems cloud in Europe’s most state-of-the-art data center in Biere, Saxony-Anhalt. Not only is the data center highly available but also satisfies Germany’s stringent data protection regulations. “Covata Safe Share is part of our extensive ecosystem of cloud partners that we have put together in Biere,” said Frank Strecker, SVP of T-Systems Cloud. “This enables us to advise our customers on what might be the best cloud solution for them. The highly standardized product runs on Cisco’s Intercloud platform and as such is available quickly. File sharing via Covata is audit-proof and traceable.” “With a solution like this, CIOs comply with their digital responsibility and at the same time offer their internal customers the best possible service,” said Strecker.User-friendly cloud solutions versus shadow ITSpeed and high availability of central business data are critical competitive factors for companies. All too often, employees use freeware they use outside of a corporate environment to exchange data – but they often fail to inform the IT department. This gives rise to shadow IT, in which security questions may go unanswered and employees may violate IT compliance regulations. The file sharing offering from Covata and T-Systems now provides CIOs a service that meets their needs for ease of use, high security and availability. Safe Share meets even the most stringent compliance rules and is the perfect alternative to free offerings. Covata combines three core components for secure data management: Identity protection, real-time control of data and encryption. T-Systems German data center ensures compliance with strict German guidelines for data privacy and data security, and looks after customer relationship management, providing support for users who have questions.Files of any size can be shared with Covata Safe Share using the easy to use app or a browser. Every file is encrypted end to end, with encryption taking place directly on the user device or in the browser. The keys and data are stored separately and each key only works once per file. Owners of a file can restrict access to specific groups of people, permit read-only access or limit the time it is available. Companies thereby retail full sovereignty over their files, meaning that Covata Safe Share also complies with EU security requirements. Customers obtain the service from the cloud or directly in their data centers. There is no upper limit to the number of users. It can be linked with existing platforms such as SharePoint quickly and easily. The solution is available in German and English; other language versions can be made available quickly if needed. About T-SystemsAs one of the leading global ICT service providers, T-Systems supplies integrated solutions for business customers. These are based on global offerings in fixed-network and mobile communications, highly secure data centers, a unique cloud infrastructure built around standardized platforms and global partnerships, and top security in line with the strictest German data protection regulations, as demanded by our customers. With a footprint in more than 20 countries, 46,000 employees, and external revenue of 7.1 billion euros (2015), T-Systems is the ideal partner for digital transformation. Alongside traditional ICT services,T-Systems’ portfolio also offers cloud access, custom infrastructure, and platforms and software from the cloud, alongside innovation projects in future business areas such as big data, the Internet of Things, machine-to-machine (M2M) communication, and Industry 4.0.About CovataCovata enables true ownership and control over your data in the cloud and over mobile services. We deliver data-centric security solutions without compromising simple usability, providing true end-to-end security. Your data is always protected wherever it may travel – inside your network, beyond the domain, to mobile devices and to the cloud – with granular access controls that extend to external users, view-only restrictions, real-time revocation and complete visibility and auditability. Own Your Data, control your data and choose where it is stored – with complete assurance that it is protected and secure. For further information please visit Covata.com.

В Твери по постановлению прокурора коммерческая организация оштрафована за коррупционное правонарушение

MIL OSI – Source: Russia – Prosecutor Generals Office –

Headline: В Твери по постановлению прокурора коммерческая организация оштрафована за коррупционное правонарушение

В Твери по постановлению прокурора коммерческая организация оштрафована за коррупционное правонарушение

Прокуратура Заволжского района г. Твери в ходе проверки ООО «Тверская Агропромышленная компания» выявила нарушения требований Федерального закона «О противодействии коррупции».

Установлено, что в 2015 году генеральный директор ООО «Тверская Агропромышленная компания» узнал о проведении сотрудником правоохранительных органов проверочных мероприятий в отношении данной организации.

Он инициировал встречу с оперативным работником, которому лично передал от имени юридического лица 300 тыс. руб. – часть взятки от общей суммы взятки в размере 1 млн руб. за бездействие по службе, выражающееся в отказе от реализации таких мероприятий, которые могли бы привести к приостановлению деятельности или нарушению нормального функционирования ООО «Тверская Агропромышленная компания».

За совершение указанного преступления генеральный директор ООО «Тверская Агропромышленная компания» осужден по п. «б» ч. 4 ст. 291 УК РФ.

В связи с этим прокурором Заволжского района г. Твери в отношении ООО «Тверская Агропромышленная компания» возбуждено дело об административном правонарушении по ч. 1 ст. 19.28 КоАП РФ (незаконное вознаграждение от имени юридического лица).

По результатам его рассмотрения суд привлек юридическое лицо к административной ответственности в виде штрафа в размере 700 тыс. руб.

© Multimedia Investments Ltd Terms of Use/Disclaimer.

Assistants d'anglais à Wallis-et-Futuna

MIL OSI – Source: Republic of France – Foreign Affairs in French – Press Release/Statement

Headline: Assistants d'anglais à Wallis-et-Futuna

La campagne de recrutement pour l’année scolaire 2017 est ouverte !

1 poste d’assistant d’anglais à Wallis-et-Futuna est à pourvoir pour l’année scolaire 2017.
Critères d’éligibilité :

  Avoir la citoyenneté australienne – les résidents permanents ne sont pas éligibles.   Avoir entre 20 et 35 ans à la date de prise de fonctions (soit le 1er mars 2017).   Etre inscrit à l’université en Australie à la date de dépôt de candidature et avoir effectué au moins deux ans d’études supérieures.   Avoir un niveau B1 minimum en français selon le Cadre européen commun de références pour les langues.
Rôles de l’assistant :

L’assistant est chargé auprès des professeurs de l’établissement d’accueil d’un rôle d’auxiliaire pédagogique. Il participe à l’entraînement linguistique des élèves en classe et en dehors de la classe. Il anime l’étude des thèmes de civilisation et, d’une façon générale, il vise à intéresser élèves et professeurs à la langue et à la culture de son pays. Il peut, soit travailler avec un professeur dans la classe de celui-ci, soit diriger seul des exercices de nature diverse avec un petit groupe d’élèves, soit encore animer des activités variées en dehors des heures de classe, à proximité des enseignants. Enfin, l’assistant peut aider les professeurs en de multiples occasions enrichissantes pour lui : visites, échanges, expositions, groupe d’art dramatique, publication d’un journal, correspondance scolaire, animations de clubs, création de matériel didactique. En toutes circonstances, sa collaboration enrichissante et ses initiatives judicieuses seront appréciées et encouragées.
Conditions d’exercice :

  Durée des fonctions : 7 mois – soit du 1er mars 2017 au 30 septembre 2017. La durée du séjour ne peut être écourtée, ni modifiée au gré du candidat sauf cas de force majeure. Les assistants bénéficient des mêmes vacances que celles des élèves et enseignants français.

  Service hebdomadaire de 12 heures.

  Postes disponibles dans le secondaire uniquement. Ce service peut être réparti sur plusieurs établissements.

  Rémunération : actuellement, le salaire mensuel net d’un assistant en poste en Wallis-et-Futuna est de 1978 € (236 038,19 F XFP). Une indemnité de logement mensuelle de 460,90€ est également accordée à l’assistant durant son contrat.
Déposez votre candidature !

Téléchargez la description du programme.Téléchargez le formulaire de candidature.Téléchargez le formulaire d’appréciation du professeur.

Toute candidature doit inclure :
2 copies du formulaire de candidature 2 photos d’identité agrafées aux copies du formulaire de candidature avec le nom complet du candidat inscrit au dos de la photo 2 copies des relevés de notes universitaires et des diplômes obtenus 2 copies du questionnaire médical 2 copies du passeport (le passeport doit être valide jusqu’à décembre 2017) 2 appréciations de professeurs – les appréciations doivent impérativement être signées par les professeurs et cachetées par l’université Une enveloppe non timbrée libellée à l’adresse à laquelle doit être envoyée la nomination 3 photos d’identité
Veuillez bien noter que la date clôture de réception des dossiers à l’Ambassade est le 16 septembre 2016.

Les dossiers sont à adresser au Service Culturel de l’Ambassade de France à Canberra à l’adresse suivante :

Eleanor HarleyEmbassy of FranceHigher Education Office – English Language Assistants in Wallis-and-Futuna6 Perth AvenueYarralumlaACT 2600

Les candidats seront informés de leur sélection courant octobre 2016.

Veuillez également considérer les programmes d’assistants d’anglais en France métropolitaine et Collectivités d’Outre-mer et en Nouvelle-Calédonie.

Si vous avez des questions, envoyez un email à : education.canberra-amba@diplomatie.gouv.fr

Assistants d'anglais en Nouvelle-Calédonie

MIL OSI – Source: Republic of France – Foreign Affairs in French – Press Release/Statement

Headline: Assistants d'anglais en Nouvelle-Calédonie

La campagne de recrutement pour l’année scolaire 2017 est ouverte !

Critères d’éligibilité :

  Avoir la citoyenneté australienne ou la résidence permanente***.   Avoir entre 20 et 35 ans à la date de prise de fonction (soit le 13 mars 2017).   Être inscrit à l’université à la date de dépôt de candidature et avoir effectué au moins deux ans d’études supérieures.   Avoir un niveau B1 minimum en français selon le Cadre européen commun de références pour les langues.

***Pour les résidents permanents, contacter Eleanor Harley à education.canberra-amba@diplomatie.gouv.fr.
Rôle de l’assistant :

L’assistant est chargé auprès des professeurs de l’établissement d’accueil d’un rôle d’auxiliaire pédagogique. Il participe à l’entraînement linguistique des élèves en classe et en dehors de la classe. Il anime l’étude des thèmes de civilisation et, d’une façon générale, il vise à intéresser élèves et professeurs à la langue et à la culture de son pays. Il peut, soit travailler avec un professeur dans la classe de celui-ci, soit diriger seul des exercices de nature diverse avec un petit groupe d’élèves, soit encore animer des activités variées en dehors des heures de classe, sous la supervision des enseignants. Enfin, l’assistant peut aider les professeurs en de multiples occasions enrichissantes pour lui : visites, échanges, expositions, groupe d’art dramatique, publication d’un journal, correspondance scolaire, animations de clubs, création de matériel didactique. En toutes circonstances, sa collaboration enrichissante et ses initiatives judicieuses seront appréciées et encouragées.
Conditions d’exercice :

  Durée des fonctions : 7 mois – soit du 13 mars 2017 au 13 octobre 2017. La durée du séjour ne peut être écourtée, ni modifiée au gré du candidat sauf cas de force majeure. Les assistants bénéficient des mêmes vacances que celles des élèves et enseignants français.

  Service hebdomadaire de 12 heures.

  Postes disponibles dans le secondaire uniquement. Ce service peut être réparti sur plusieurs établissements.

  Rémunération : actuellement, le salaire mensuel net d’un assistant en poste en Nouvelle-Calédonie est de 1530 € (182 000 F CFP).
Déposez votre candidature !

Téléchargez la description du programme.Téléchargez le formulaire de candidature.

Toute candidature doit inclure :
2 copies du formulaire de candidature 2 photos d’identité agrafées aux copies du formulaire de candidature avec le nom complet du candidat inscrit au dos de la photo 2 copies des relevés de notes universitaires et des diplômes obtenus 2 copies du questionnaire médical 2 copies du passeport (le passeport doit être valide jusqu’à décembre 2017) 2 appréciations de professeurs – les appréciations doivent impérativement être signées par les professeurs et cachetées par l’université
Veuillez bien noter que la date clôture de réception des dossiers à l’Ambassade est le 16 septembre 2016.

Les dossiers sont à adresser au Service Culturel de l’Ambassade de France à Canberra à l’adresse suivante :

Eleanor HarleyEmbassy of FranceHigher Education Office – English Language Assistants in New Caledonia6 Perth AvenueYarralumlaACT 2600

Les candidats seront informés de leur sélection en octobre 2016.

Veuillez également prendre en compte les programmes d’assistants d’anglais enFrance métropolitaine et Territoires d’Outre-mer et à Wallis-et-Futuna.

Si vous avez des questions, envoyez un email à : education.canberra-amba@diplomatie.gouv.fr

Bildtermin: Bundestagspräsident Lammert empfängt den Landeshauptmann von Salzburg

MIL OSI – Source: Deutschland Bundesregierung – Press Release/Statement

Headline: Bildtermin: Bundestagspräsident Lammert empfängt den Landeshauptmann von Salzburg


Zeit:
Mittwoch, 29. Juni 2016,
15 Uhr
Ort:
Reichstagsgebäude, Präsidialebene, Raum 2 N 037
Bundestagspräsident Norbert Lammert empfängt den Landeshauptmann von Salzburg, Dr. Wilfried Haslauer, zu einem Gespräch.Auch unterwegs aktuell informiert mit der kostenlosen App “Deutscher Bundestag” und unter m.bundestag.de.